by Antonio Tabucchi ; translated by Antonio Romani ; Martha Cooley ‧ RELEASE DATE: April 4, 2015
A quibble: The title might have been more idiomatically rendered Time Gets Old in a Hurry, getting at the paradoxes and...
A pensive, beautifully written meditation on personhood and nationhood in the new age of European unity.
Novelist, translator and professor Tabucchi (It’s Getting Later All the Time, 2006, etc.), who died three years ago, was an Italian who loved Portugal above all other places but who always looked homeward as well. Just so, many of the characters in this joined collection—something more than short stories but not quite a novel—are stateless and uprooted; they come from somewhere else, and they’re never quite at home where they are. So it is that, in one of the most memorable pieces, a South American adoptee protests to a returning war veteran that she is as Italian as he is: “I am totally Italian like you and maybe even more than you, sir, but I like languages and I also know the Mameli anthem by heart….” The reader who is not versed in contemporary Italian society or, for that matter, European geopolitics may miss a reference or two here and there, as when the young girl continues to say that she doesn’t like the politico who’s threatening to abolish that anthem, said piece of musical patriotism having been taken up by fascists and communists alike back in a day that continues to haunt these pages. Other of Tabucchi’s characters wander the streets of New York, London, Berlin, their personal geographies not always jibing with modern realities; thinks another young woman in Paris, “it’s a Haussmann building, and Haussmann was Haussmann, and that was that, yet what did Haussmann have to do with what she was?” Tabucchi would have assumed that the reader knew who Haussmann was, among his other allusions, but one might want to read these illuminating stories with historical dictionary at hand.
A quibble: The title might have been more idiomatically rendered Time Gets Old in a Hurry, getting at the paradoxes and wordplay that Tabucchi loved. A pleasure all the same for fans of modern European literature.Pub Date: April 4, 2015
ISBN: 978-0-914671-05-3
Page Count: 212
Publisher: Archipelago
Review Posted Online: Jan. 20, 2015
Kirkus Reviews Issue: Feb. 1, 2015
Share your opinion of this book
More by Antonio Tabucchi
BOOK REVIEW
by Antonio Tabucchi ; translated by Martha Cooley & Frances Frenaye & Elizabeth Harris & Tim Parks & Antonio Romani & Janice M. Thresher
BOOK REVIEW
by Antonio Tabucchi ; translated by Elizabeth Harris
BOOK REVIEW
by Antonio Tabucchi ; translated by Elizabeth Harris
by Margaret Atwood ‧ RELEASE DATE: Feb. 17, 1985
Tinny perhaps, but still a minutely rendered and impressively steady feminist vision of apocalypse.
The time is the not-so-distant future, when the US's spiraling social freedoms have finally called down a reaction, an Iranian-style repressive "monotheocracy" calling itself the Republic of Gilead—a Bible-thumping, racist, capital-punishing, and misogynistic rule that would do away with pleasure altogether were it not for one thing: that the Gileadan women, pure and true (as opposed to all the nonbelieving women, those who've ever been adulterous or married more than once), are found rarely fertile.
Thus are drafted a whole class of "handmaids," whose function is to bear the children of the elite, to be fecund or else (else being certain death, sent out to be toxic-waste removers on outlying islands). The narrative frame for Atwood's dystopian vision is the hopeless private testimony of one of these surrogate mothers, Offred ("of" plus the name of her male protector). Lying cradled by the body of the barren wife, being meanwhile serviced by the husband, Offred's "ceremony" must be successful—if she does not want to join the ranks of the other disappeared (which include her mother, her husband—dead—and small daughter, all taken away during the years of revolt). One Of her only human conduits is a gradually developing affair with her master's chauffeur—something that's balanced more than offset, though, by the master's hypocritically un-Puritan use of her as a kind of B-girl at private parties held by the ruling men in a spirit of nostalgia and lust. This latter relationship, edging into real need (the master's), is very effectively done; it highlights the handmaid's (read Everywoman's) eternal exploitation, profane or sacred ("We are two-legged wombs, that's all: sacred vessels, ambulatory chalices"). Atwood, to her credit, creates a chillingly specific, imaginable night-mare. The book is short on characterization—this is Atwood, never a warm writer, at her steeliest—and long on cynicism—it's got none of the human credibility of a work such as Walker Percy's Love In The Ruins. But the scariness is visceral, a world that's like a dangerous and even fatal grid, an electrified fence.
Tinny perhaps, but still a minutely rendered and impressively steady feminist vision of apocalypse.Pub Date: Feb. 17, 1985
ISBN: 038549081X
Page Count: -
Publisher: Houghton Mifflin
Review Posted Online: Sept. 16, 2011
Kirkus Reviews Issue: Jan. 15, 1985
Share your opinion of this book
More by Douglas Preston
BOOK REVIEW
edited by Margaret Atwood & Douglas Preston
BOOK REVIEW
BOOK REVIEW
More About This Book
SEEN & HEARD
BOOK TO SCREEN
by Genki Kawamura ; translated by Eric Selland ‧ RELEASE DATE: March 12, 2019
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.
A lonely postman learns that he’s about to die—and reflects on life as he bargains with a Hawaiian-shirt–wearing devil.
The 30-year-old first-person narrator in filmmaker/novelist Kawamura’s slim novel is, by his own admission, “boring…a monotone guy,” so unimaginative that, when he learns he has a brain tumor, the bucket list he writes down is dull enough that “even the cat looked disgusted with me.” Luckily—or maybe not—a friendly devil, dubbed Aloha, pops onto the scene, and he’s willing to make a deal: an extra day of life in exchange for being allowed to remove something pleasant from the world. The first thing excised is phones, which goes well enough. (The narrator is pleasantly surprised to find that “people seemed to have no problem finding something to fill up their free time.”) But deals with the devil do have a way of getting complicated. This leads to shallow musings (“Sometimes, when you rewatch a film after not having seen it for a long time, it makes a totally different impression on you than it did the first time you saw it. Of course, the movie hasn’t changed; it’s you who’s changed") written in prose so awkward, it’s possibly satire (“Tears dripped down onto the letter like warm, salty drops of rain”). Even the postman’s beloved cat, who gains the power of speech, ends up being prim and annoying. The narrator ponders feelings about a lost love, his late mother, and his estranged father in a way that some readers might find moving at times. But for many, whatever made this book a bestseller in Japan is going to be lost in translation.
Jonathan Livingston Kitty, it’s not.Pub Date: March 12, 2019
ISBN: 978-1-250-29405-0
Page Count: 176
Publisher: Flatiron Books
Review Posted Online: Feb. 16, 2019
Kirkus Reviews Issue: March 1, 2019
Share your opinion of this book
© Copyright 2025 Kirkus Media LLC. All Rights Reserved.
Hey there, book lover.
We’re glad you found a book that interests you!
We can’t wait for you to join Kirkus!
It’s free and takes less than 10 seconds!
Already have an account? Log in.
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Welcome Back!
OR
Trouble signing in? Retrieve credentials.
Don’t fret. We’ll find you.